Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate. ¿Perdiste tu email de activación?
Mayo 16, 2022, 06:47:33 am

Noticias:

El MMORPG HQ.es está activo de nuevo!

Mensajes recientes

Páginas: [1] 2 3 ... 10
1
Aventuras / Re:La Torre de Kellar - orden de retos
« Último mensaje por bite_your_idols en Mayo 14, 2022, 06:52:49 pm »
Bueno, pues despues de varias semanas hemos terminado la expansion de kellar. La hemos jugado en el orden que encontré en yeoldeinn y la verdad es que aunque pierde algo de coherencia en los textos introductorios, la dinamica de hacer los retos en pares le da algo de dinamica a la aventura. En cada par de retos el primero es simplemente un camino hasta llegar al segundo donde encontramos una parte del mapa, lo que al menos le da un poco de interes.

La verdad es que esta expansión no nos parece que haya estado a la altura de la aventura principal y nos ha costado bastante querer jugarla, puede que haya coincidido con que hayamos descubierto "otros" juegos de mesa mas modernos donde el HQ sale perdiendo, pero tambien la verdad es que una vez que los heroes ibamos a full de equipamiento, todos los retos han sido bastante paseo. De momento no nos han quedado ganas de seguir con "El retorno del Lord Brujo", pero bueno, dentro de un tiempo igual la jugamos por rememorar un poco.

venga!
2
Aventuras / Re:Campaña de 7 retos ambientada en el mundo de Térragom
« Último mensaje por terragom en Mayo 12, 2022, 10:24:18 pm »
Muchas gracias a todos por los comentarios.
Espero que os guste si tenéis a bien poner la campaña en mesa  :)
3
Aventuras / Re:Campaña de 7 retos ambientada en el mundo de Térragom
« Último mensaje por tortugo en Mayo 10, 2022, 07:38:29 pm »
Gracias!!!!
4
Mercadillo / Re:2021/06/10 Vendo Juego mesa Advanced Heroquest de Games Workshop en Castellano
« Último mensaje por Scawn en Mayo 07, 2022, 10:01:25 am »
Hola Paws,
Imagino que después de casi un año ya lo habrás vendido, pero si no es así, ¿podrías poner un precio? En ninguno de los mensajes del hilo veo el precio.

Gracias!

Se registró para poner el anuncio y no ha vuelto a entrar al foro desde entonces, así que no esperaría respuesta por su parte. De todos modos, te recomendaría mandarle un mensaje privado, que de eso si te avisa el sistema.

Un saludo.
5
Comunidad HeroQuest / Re:HEROQUEST MYTHIC EN ESPAÑOL
« Último mensaje por adarbeth en Mayo 06, 2022, 12:54:01 am »
Muchas, muchas gracias. Gran trabajo. Guardadito por lo que pueda pasar. :)
6
Hola Paws,
Imagino que después de casi un año ya lo habrás vendido, pero si no es así, ¿podrías poner un precio? En ninguno de los mensajes del hilo veo el precio.

Gracias!
7
Comunidad HeroQuest / Re:HEROQUEST MYTHIC EN ESPAÑOL
« Último mensaje por d-filth en Mayo 04, 2022, 01:31:22 pm »
muchisimas gracias, ya tengo un poco mas de entretenimiento con el juego, todo un curro la traducion maquetacion etc... una cosa, no tendra alguien archivos stl de las miniaturas de los heroes y monstruos del mythic?
8
Comunidad HeroQuest / Re:ERRATAS DEL NUEVO HEROQUEST 2022 SPANISH EDITION
« Último mensaje por HispaZargon en Mayo 03, 2022, 11:28:39 pm »
Saludos a tod@s,

Incluyo a continuación la lista actualizada de erratas y errores de traducción que he podido identificar hasta la fecha en la Edición Española del Remake de HeroQuest, tanto en la caja básica del juego, como en la caja de la expansión de La Torre de Kellar.

Como ya se ha mencionado anteriormente, algunos fallos de traducción detectados simplemente afectan a temas de estilo, pero lamentablemente varios de ellos alteran también ciertas reglas del juego con respecto a la edición original en inglés del remake, en especial las reglas de determinados hechizos y artefactos, que cambian.

Toda esta información podéis también encontrarla en inglés en en foro hermano Ye Olde Inn aquí.

Y una vez más, debo aclarar que esta lista es de erratas y errores detectados exclusivamente en la Edición Española del juego, por lo que aquellos errores que pudiera tener la edición original en inglés, que hayan sido heredados por la edición española, no están incluidos en esta lista. Para más información de las erratas detectadas en la edición en inglés, consultar este otro link.

Bien, ahora sí, la lista de erratas y errores de traducción detectados hasta la fecha son los siguientes:

------------------------------------------------

HERO QUEST REMAKE 2022 - ERRATAS EXCLUSIVAS DE LA EDICIÓN ESPAÑOLA

Última actualización: 03/May/2022, HispaZargon


COMPONENTES CAJA DEL JUEGO BÁSICO:

Libro de Reglas:

- Página 4: El Potro o Mesa de Tortura aparece traducido de forma incorrecta como "Estante".

- Páginas 5 y 9: Los textos indican por error que la primera misión se titula "El Juicio", cuando realmente se titula "La Prueba", de acuerdo al Libro de Misiones.

- Página 6: La imagen de la carta del Mago indica por error que su arma inicial es una "Espada Ancha" cuando debería indicar que es una "Daga".


Libro de Misiones:

- Página 33: El Potro o Mesa de Tortura aparece traducido de forma incorrecta como "Estantería".


Cartas de Personaje:

- Enano: La carta indica por error que su arma inicial es una "Espada Ancha" cuando debería indicar que es una "Espada Corta".

- Elfa: La carta indica por error que su arma inicial es una "Espada Ancha" cuando debería indicar que es una "Espada Corta".

- Mago: La carta indica por error que su arma inicial es una "Espada Ancha" cuando debería indicar que es una "Daga".

- NOTA: Afortunadamente, Avalon Hill ha proporcionado en su web una solución para conseguir una copia corregida de estas tres cartas.


Cartas de Equipo:

- Brazalete: El título de la carta no está correctamente traducido ya que este debería estar escrito en plural, de acuerdo al título de la carta original en inglés (Bracers) y a la ilustración de la carta. Por tanto el título correcto de la carta debería ser "Brazaletes".


Cartas de Artefacto:

- Varita de Celeridad: El título de la carta no está correctamente traducido de acuerdo al título de la carta original en inglés (Wand of Magic). El título correcto de la carta debería ser "Varita Mágica".

- Capa de Archimago: El título de la carta no está correctamente traducido de acuerdo al título de la carta original en inglés (Wizard's Cloak). El título correcto de la carta debería ser "Capa del Mago".

- Báculo Mágico: El título de la carta no está correctamente traducido de acuerdo al título de la carta original en inglés (Wizard's Staff). El título correcto de la carta debería ser "Bastón del Mago".

- Armadura de Borin: El texto "Esta legendaria y misteriosa vestimenta creada de un metal mágico..." no es una traducción muy precisa del texto original en inglés, que debería haberse traducido más como "Esta mágica vestimenta acorazada...". Además, el texto "A diferencia de la Armadura normal, esta Armadura no perjudica al movimiento." no es una traducción correcta del texto original en inglés, que debería haberse traducido como "A diferencia de la Coraza normal, esta misteriosa y ultraligera Armadura no ralentiza a quien la lleve puesta.".


Cartas de Hechizos de Fuego:

- Valentía: El texto "En los siguientes turnos del Héroe, éste podrá tirar 2 Dados extra de Combate." no es una traducción correcta del texto original en inglés, que debería haberse traducido como "La próxima vez que el Héroe ataque, éste podrá tirar 2 Dados extra de Combate.".


Cartas de Hechizos de Viento:

- Ráfaga: El texto "... lanzar el doble de Dados Rojos en su próximo turno." no es una traducción correcta del texto original en inglés, que debería haberse traducido como "... lanzar el doble de Dados Rojos la próxima vez que se mueva.".

- Genio: El texto "Abrir cualquier Puerta del Tablero, mostrando todo el contenido de la Habitación (incluido Trampas)..." no es una traducción correcta del texto original en inglés, que debería haberse traducido como "Abrir cualquier Puerta del Tablero (mostrando lo que hay más allá)...".


Cartas de Hechizos de Agua:

- Agua Milagrosa: El título de la carta no está correctamente traducido de acuerdo al título de la carta original en inglés (Water of Healing). El título correcto de la carta debería ser "Agua de Curación" o a lo más diferente "Agua Curativa".


Cartas de Hechizos de Terror:

- Dormir: La frase "No puede utilizarse contra Momias, Zombis o Esqueletos" debe eliminarse de la carta pues no tiene sentido en un Hechizo de Terror ni está incluida en la carta original en inglés.

- Oxidación: El texto "Este Hechizo hace que cualquier metal de una Espada o Yelmo se vuelva tan frágil e inútil..." no es una traducción correcta del texto original en inglés, que debería haberse traducido algo así como "Este Hechizo hace que cualquier Espada o Yelmo metálico se vuelva tan frágil e inútil...". Además, el texto "Sólo aplicable al Equipo de Batalla" no es una traducción correcta del texto original en inglés pues puede resultar confusa, por lo que debería haberse traducido literalmente como "No es efectivo contra Artefactos".

- Miedo: El texto "... sólo pueda utilizar un Dado de Combate." no es una traducción correcta del texto original en inglés, que debería haberse traducido algo así como "... sólo pueda utilizar un Dado de Combate para atacar.".


COMPONENTES CAJA DE LA EXPANSIÓN LA TORRE DE KELLAR:

Cartas de Artefacto:

- Pergamino de Hechizo · Valentía: El texto "En los siguientes turnos del Héroe, éste podrá tirar 2 Dados extra de Combate." no es una traducción correcta del texto original en inglés, que debería haberse traducido como "La próxima vez que el Héroe ataque, éste podrá tirar 2 Dados extra de Combate.".

- Pergamino de Hechizo · Genio: El texto "Abrir cualquier Puerta del Tablero, mostrando todo el contenido de la Habitación (incluido Trampas)..." no es una traducción correcta del texto original en inglés, que debería haberse traducido como "Abrir cualquier Puerta del Tablero (mostrando lo que hay más allá)...".

------------------------------------------------

Por supuesto, si alguien ha detectado algún error más, que no dude en comunicármelo y lo incluimos también en la lista.
9
Aventuras / Re:Campaña de 7 retos ambientada en el mundo de Térragom
« Último mensaje por Armiger Regis en Mayo 02, 2022, 09:21:38 pm »
Se agradece
10
Aventuras / Re:Campaña de 7 retos ambientada en el mundo de Térragom
« Último mensaje por El tio camuñas en Mayo 02, 2022, 04:53:22 pm »
Que pintaza. Gracias por el aporte. :)
Páginas: [1] 2 3 ... 10