Fortunato suena a raro en castellano, pero el nombre elegido (por lo de "afortunado") tiene su sentido en la novela El problema es que en ingles queda exótico, pero en castellano un poco raro. Pero bueno, seria cambiar el nombre del mago a "Lucky" como el tabaco... o algo en latin, como "Felix" (afortunado). El efecto es el mismo.
Pero bueno, como que el curre se lo está pegando otro, que decida lo que quiere hacer con los nombres Ahí no me meto más!