Si, pero en el Viejo Mundo, que es donde está ambientado Heroquest se llama Pistola Ballesta.
Pero felix tampoco hay que ser mas papista que el papa . En el reglamento de warhammer rol tambien se refieren a los arcabuces como Armas de fuego y a los de repeticion como armas de fuego de repeticion . Que para mi viene a ser como si a las ballestas las llamasen arma de cuerda tensada
No me parece que eso sea un argument. Son formas genéricas de designar un objeto, para no repetir en al misma frase varias veces en una frase la misma palabra... Es un recurso linguístico.
Coñas aparte, soy uno de los que apoya mucho que el HQ se basa en el universo de warhammer, asi que pistola ballesta me gusta más
Si y yo soi de tu misma opinion y gustos sobre el trasfondo de heroquest pero hay que distinguir entre darle un nombre u otro a un arma y variar la ambientacion.
Que el arma en cuestion se llame ballesta de mano o pistola ballesta es meramete una cuestion de gusto ya que los dos nombres designan lo mismo. Un ejemplo de lo contrario seria por ejemplo introducir en el juego un arma que en el universo de warhammer fantasi no exista porque sea propia de otra ambientacion o un heroe atipico (como un paladin o un bardo del D&D Modo pensativo ).
Otro ejemplo de lo de designar a un arma con un nombre u otro en warhammer rol, es por ejemplo el arma Main Gauche. [...]
en el reglamento de warhammer la armadura mas simple de que se dispone es la de cuero, ¿quiere decir esto que en el universo warhammer no existe la acolchada?
¿¿Variar al ambientación?? Yo no veo que se esté produciendo ninguna... Para mi variar la ambientación es, por ejemplo, meter un ronin en la partida.
Coincido camarada , que el HeroQuest se base en el mundo de warhammer no significa que no pueda incorporar otras "cosas" que no desvirtuán el concepto del mundo fantástico del HQ... El paladín o el clérigo no son figuras "made in GW", pero son perfectamente válidas, te las puedas imaginar en un ejército imperial que va a combatir contra una horda de no-muertos... O la guardabosques, etc.
Yo creo que eso ya son defectos de traducción, habrían muchos más casos si las traducciones se hiciesen tan a " la viruleé" como la que se hizo en el HQ jejeje
No quiere decir que no exista, simplemente sus efectos no se tienen en cuenta a nivel de reglamento... Porque si no, entonces, ¿qué pasa con al meteorología? (por ejemplo). En las batallas reales influía mucho, pero que no se incluya en el reglamento su acción no implica que todos los días haga sol en el Viejo Mundo
Haber en warhammer lo mas parecido a un paladin es el sacertote guerrero o como mucho un sacerdote que halla dejado el sacerdocio aparcado para meterse a templario y no por ello haber perdido sus hechizos divinos, pero no seria lo que es en D&D
No no, lo del Main gauche es que es asi, las dagas de parada en francia se llamaban Main gauche, pero no eran una invencion exclusiva de Francia, por lo que lo suyo huviera sido llamaralas de forma generica dagas de paradas. Per vamos Modo pensativo, porque eso puedes ser un error de traduccion y lo de pistola ballesta no? Risa amplia
No me mezcles las churras con las meninas Darel Bueno.... Las armaduras acolchadas en warhammer (en el juego de rol digo) a todos los efectos son las de cuero, eso se comprueba leyendo la descripcion de las mismas del manual del juego de rol y en el juego de batallas apenas hacen diferencia entre armaduras salvo para denominarlas como ligera intermedia o pesada. Y en cuanto a la metereologia te dire que en la campaña de La sombra sobre ALbión habia reglas de metereologia que segun el resultado dificultava el combate de una manera u otra Cómplice
Y los paladines bretonianos?? Seguidores de la Gran Dama del Lago
Pero eso es porque no se traducen o adaptan a nuestro idioma a la hora de traducir el juego... Es como decir parking, está bien pues se ha adaptado del inglés, pero será más correcto decir aparcamiento
No creo que lo esté haciendo, tú con la armadura acolchada has puesto un ejemplo como podrías cualquier otro, al igual que yo con el tema de la meteorología... A lo que quería llegar es a que porque una cosa no esté en el reglamento no signifique que no pueda formar parte del juego o sencillamente existir.