Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate. ¿Perdiste tu email de activación?
Abril 29, 2024, 05:54:28 am

Autor Tema: Shadows of Brimstone Reglas y más [Traducción en proceso]  (Leído 160589 veces)

McCarthy19132

  • Mecenas HeroQuest.es
  • Orco
  • *
  • Mensajes: 174
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #140 en: Diciembre 01, 2014, 03:07:42 pm »
 :) :) Hola chicos...!!! Pues tomo nota de lo que me habeis comentado y cuando salga de currar esta tarde lo corrigo  (ok) (ok) y lo vuelvo a subir  ;) ;) tambien continuare con los monstruos....
Haber si mientras voy maquetando los monstruos, alguien me puede ir traduciendo lo de las habilidades que estan en ingles....  ^-^ ^-^ y asi poder ir terminando las fichas.
 ::) ::) ::) y por cierto es un placer poder colaborar con la comunidad y sentirme util... jajaja...  (yahoo) (yahoo)
0
« Última modificación: Diciembre 01, 2014, 03:12:05 pm por McCarthy19132 »
" Impossible is Nothing "

McCarthy19132

  • Mecenas HeroQuest.es
  • Orco
  • *
  • Mensajes: 174
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #141 en: Diciembre 01, 2014, 08:53:15 pm »
 :) :) Bueno, ya esa corregido y subido a sus respectivos mensajes anteriores lo que Fre3men, Galious y también Seth me han comentado  ^-^ ^-^

Aqui teneis el estrangulador en su modo Pacifio  ;D ;D jajaja...  voy a seguir maquetando.

 :) :) :)


subir imagenes gratis
3
« Última modificación: Diciembre 03, 2014, 12:41:06 am por McCarthy19132 »
" Impossible is Nothing "

McCarthy19132

  • Mecenas HeroQuest.es
  • Orco
  • *
  • Mensajes: 174
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #142 en: Diciembre 01, 2014, 11:55:21 pm »
3
« Última modificación: Diciembre 03, 2014, 12:42:36 am por McCarthy19132 »
" Impossible is Nothing "

Scawn

  • Mecenas HeroQuest.es
  • Fimir
  • *
  • Mensajes: 836
  • Defensor del Bien.
    • HeroQuest.es Nos gustan los juegos de mesa.
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #143 en: Diciembre 02, 2014, 12:54:07 am »
Gran trabajo, McCarthy.

Te voy a tener que alistar para que maquetes el AeS... ;););););)

Un saludo.
0

Axuss

  • Mecenas HeroQuest.es
  • Global Moderator
  • *
  • Mensajes: 4315
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #144 en: Diciembre 02, 2014, 08:36:43 am »
Menuda paliza te estás pegando. A ver si podemos probar Shadows of Brimstone en la maratón de febrero ya con todo tradumaquetado y montado.  ^-^
0
Corrige al sabio y te amará, corrige al necio y te odiará toda la vida. La Biblia, Proverbios

currogimenez

  • Orco
  • *
  • Mensajes: 101
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #145 en: Diciembre 02, 2014, 01:00:30 pm »
Dios menudo pasoteeeeeeeeeeeeeeeeeeeee puede ser increible XD

Enhora buenaaaaaa XD.
0
Trabuco Two Handed

McCarthy19132

  • Mecenas HeroQuest.es
  • Orco
  • *
  • Mensajes: 174
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #146 en: Diciembre 02, 2014, 02:46:12 pm »
 :) :) Muchas Gracias chicos.... Esta tarde seguire con ello manos a la obra... ^-^ ^-^

Eso si... Sigo pidiendo ayuda a los que les interese el proyecto de tenerle completamente en español y se defiendan bien con el ingles, en que me hechen una mano con la traduccion de las fichas... Dado que mi nivel de ingles es muy bajo...  :'( :'( :'(  HELP... PLEASEEEE....!!!!!!
jajaja...  ;D ;D ;D
0
" Impossible is Nothing "

Galious

  • Mecenas HeroQuest.es
  • Brujo del Caos
  • *
  • Mensajes: 2081
  • Jack of all trades
    • HeroQuest.ES
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #147 en: Diciembre 02, 2014, 04:10:02 pm »
Ahora con el crio y juntas de evaluación tengo el tiempo muy justo para ayudar con la traducción, pero lo intentaré.

Por cierto, el tipo de letra de las fichas tendrias que buscarlo. Y no estaria de más darle al filtro de QUITAR MOIRÉ a los fondos. Argh! Que rábia no tener tiempo!  :'(
0

McCarthy19132

  • Mecenas HeroQuest.es
  • Orco
  • *
  • Mensajes: 174
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #148 en: Diciembre 03, 2014, 12:59:43 am »
 :) :) Hola Galious, en primer lugar te agradezco ENORMEMENTE tus consejos y el intentar ayudarme  (amigos) (amigos) , despues de leer tu ultimo mensaje, e intentado volver a buscar las fuentes para las letras ( ya lo intente hace unos dias... pero no di con ellas ) y despues de buscar y buscar y mas buscar... al final en el foro de la BSK e dado con ellas...  (yahoo) (yahoo) (yahoo).
Nuevamente e empezado con las tarjetas de los monstruos a crearlas de nuevo con esas fuentes... y  WALAAAA....... Ahora despues de ver el resultado, no me arrepiento de todas las horas que e invertido en el dia de hoy... ( 5 horas y media... mas menos... jaja ).

GRACIAS por tu consejo, en cuanto a lo del FILTRO MOIRE no se a que te refieres... tengo un control muy basico del Photoshop, e buscado por internet pero los tutoriales eran demasiado complicados ( y en Ingles...  :'( :'( )  . Lo que si puedo decir, es que las fotos que veis están subidas a baja calidad ( 1,1 mb aprox. ) mientras que las originales no bajan de los 9 Mb. Una vez vaya acabando las diferentes partes las ire subiendo a algún sitio de descargas a su calidad original..  (ok) (ok)

Un Saludo, y muchas gracias por tus consejos y por intentar ayudarme en lo que puedas con la traducción.  :) :) :)

P.D: En los mensajes anteriores ya están las fotos corregidas para quien las quiera ir viendo... de todas las maneras aquí os dejo unas para que veais como han quedado....  mañana espero terminar TODOS los monstruos... y el jueves me pondre de nuevo con las hojas de los Heroes.  ::) ::) ::)


imag


imagenes gratis
0
« Última modificación: Diciembre 03, 2014, 01:05:08 am por McCarthy19132 »
" Impossible is Nothing "

Seth

  • Orco
  • *
  • Mensajes: 102
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #149 en: Diciembre 03, 2014, 01:37:30 am »
McCarthy me puedes pasar el enlace de la BSK de donde has sacado las fuentes para las letras (es imposible encontrar una donde la "i" no tenga el punto como las que has utilizado en las últimas tarjetas.

Muy buen trabajo, que pena no tener buen nivel de ingles para ayudarte pero si me pasas las fuentes lo mismo me pongo con las cartas  ;)
0
« Última modificación: Diciembre 03, 2014, 01:40:18 am por Seth »

Merry

  • Mecenas HeroQuest.es
  • Momia
  • *
  • Mensajes: 339
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #150 en: Diciembre 03, 2014, 08:06:22 am »
A ver si puedo sacar algo de tiempo para ayudarte con la traducción  :)
0

McCarthy19132

  • Mecenas HeroQuest.es
  • Orco
  • *
  • Mensajes: 174
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #151 en: Diciembre 03, 2014, 02:54:36 pm »
 :) :) No hay problema Seth, esta tarde cuando venga del curro busco el enlace y te le envio  ::) ::) Si puedes ponerte manos a la obra con las cartas seria fantastico....  (yahoo) (yahoo) (yahoo)
Yo cuando acabe con las tarjetas de monstruos y heroes, me pondre con las tarjetas grandes que vienen en el juego....

 (aplauso) (aplauso) (aplauso) Muchiiiisimas GRACIAS Merry por prestarte a hecharme una mano con la traduccion...  (aplauso) (aplauso)  El ingles no es lo mio, y como me ponga a traducir yo las cosas...  ??? ??? Es cuando todo el esfuerzo que le estoy poniendo se va a ir al traste... A si que MUCHASSS GRACIASSS....!!!!!!  (amigos) (amigos) (amigos) (amigos)
0
" Impossible is Nothing "

McCarthy19132

  • Mecenas HeroQuest.es
  • Orco
  • *
  • Mensajes: 174
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #152 en: Diciembre 04, 2014, 01:36:19 am »
0
" Impossible is Nothing "

Seth

  • Orco
  • *
  • Mensajes: 102
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #153 en: Diciembre 04, 2014, 01:57:59 am »
Gracias compañero  ;)

¿Cual de las dos has utilizado para hacer el título principal?



Con la "i" minuscula sin el punto como en la "i" de Goliath

No quiero maquetar la carta completa lo que quiero hacer es una especie de maquetación para poder pegar los títulos y los recuadros con texto en la carta directamente (yo lo tengo así en las cartas del Last Night on Earth con su funda y queda genial). Solamente hay que imprimirlo a color en un buen papel adhesivo para luego pegarlas en la carta original.

Ejemplo:





Estas ya tienen el tamaño de la carta (habría que hacer lo mismo con todos los elementos de la carta...generalmente solo título y recuadro de texto),  para hacerlas he utilizado este programa de un usuario de boardgamegeek pero con las fuentes de texto se puede hacer mejor  ;)

https://cardfactory.kbelisle.ca/
0
« Última modificación: Diciembre 04, 2014, 02:16:04 am por Seth »

McCarthy19132

  • Mecenas HeroQuest.es
  • Orco
  • *
  • Mensajes: 174
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #154 en: Diciembre 04, 2014, 02:16:45 am »
La rockwell.... Vamos la primera... Jeje... La segunda la utilizan para el testo de las  descripciones de las habilidades y de la carta de elite... ;) ;) ;)

Genial... Me parece una buena idea  ::) ::) yo cuando tenga las fichas de monstruos heroes y las grandes completas al 100 % me puedo cordinar contigo para las cartas....  :) :)
0
« Última modificación: Diciembre 04, 2014, 02:20:00 am por McCarthy19132 »
" Impossible is Nothing "

Merry

  • Mecenas HeroQuest.es
  • Momia
  • *
  • Mensajes: 339
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #155 en: Diciembre 04, 2014, 08:49:28 am »
El Shadows of Brimstone tiene términos del oeste o coloquiales que no son fáciles de traducir, pero te dejo algo para que vayas entreteniéndote:

Citar
Bandido:
Comodín: Puedes recuperar 1 Coraje con un resultado de Movimiento de 1 y 2.

Chica de salón:
Presencia tranquilizadora: Al final del turno del Héroe puede curar 1 Salud o 1 Cordura de cada Héroe adyacente (gana 5 XP por cada Salud / Cordura sanada de esta forma).

Peso ligero – Sólo puede usar armas de fuego que tengan la palabra clave Ligero.

Veloz - +1 Movimiento

Forajido:
Moverse ente las sombras – Puedes lanzar 2 dados de Movimiento cada turno y elegir cual usar.
“¡Se busca!” - Al finalizar cada día en la ciudad, tira un número de dados igual a tu nivel de Héroe. Por cada resultado de 6 ¡te han recocido! Ganas 10 XP y luego elijes pagar $50 (sobornandoles para que miren para otro lado) o huir de la ciudad para escapar de la ley.

“Shadow move” debe ser otra forma coloquial de decir movimiento sigiloso o algo similar, pero no la conozco. Por contexto al ser un forajido la he dejado más literal como Moverse entre las sombras. Se admite ayuda ;)

Pistolero:
Los vivos y los muertos: Usa la plantilla del Revolver Seis-Tiros. Empieza cada partida completamente cargada con 6 balas de Disparo de Tirador.

“Dead eye shot” es difícil de traducir. Es una forma coloquial de decir que alguien es muy bueno disparando. Algo como “donde pone el ojo pone la bala” pero me parece muy largo y lo he dejado como “disparo de tirador”. Dejo la idea por si a alguien se le ocurre un termino mejor.

Explorador Indio:

Rastreador: Una vez por Aventura, puedes descartar y volver a robar una Ficha de Exploración o Carta de Encuentro recién revelada.

Veloz: +1 Movimiento


Predicador:

Fe - 2
Santo - No puedes usar Armas de Fuego. Comienzas con 1 Sermón de Bendición (roba 2 y elije 1) y 1 Sermón de Sentencia (roba 2 y elije 1).

Azote de los Muertos - Tienes un +1 Daño en todos tus ataques contra Muertos Vivientes.

Judment se puede traducir tanto por juicio como por sentencia. Sentencia me suena mejor :).

Ranchero:

Disparo rápido – Cada vez que matas a un enemigo con un arma de fuego, ganas inmediatamente +1 Disparo con ese arma.

Evasión – Puedes lanzar 2 dados para las tiradas de Escapar y escoges el mayor.
0

McCarthy19132

  • Mecenas HeroQuest.es
  • Orco
  • *
  • Mensajes: 174
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #156 en: Diciembre 04, 2014, 03:41:41 pm »
 (yahoo) (yahoo) (yahoo) Madreee miaaa Merry... eresss un peaaazooo de Sol... jajaja...  :D :D  (amigos) Vaya alegron me e llevado... MUCHISIIIMAS GRACIAS por tu ayuda... esta tarde noche... me pongo manos a la obra con los heroes a Terminarlos y al igual que e hecho con los monstruos... a ponerle su correspondiente fuente de letra....  :D :D :D

1.000.000 de Gracias....!!!!!  :) :) :)
0
« Última modificación: Diciembre 06, 2014, 01:09:31 am por McCarthy19132 »
" Impossible is Nothing "

McCarthy19132

  • Mecenas HeroQuest.es
  • Orco
  • *
  • Mensajes: 174
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #157 en: Diciembre 05, 2014, 02:16:17 am »
 :) :) Bueno hoy al final me a puesto merry los dientes largos... muy largos... jajaja.. con las traducciones que me a puesto de las habilidades de los Heroes, asi que me e puesto manos a la obra a maquetar completamente desde cero, la ficha de los heroes y ponerles las fuentes de letra correspondientes... y aqui esta el resultado...  :D :D :D
Mañana haber si puedo subir la de todos los personajes que ya me a traducido Merry...  (yahoo) (yahoo) (yahoo)

Aqui teneis como a quedado ahora:

0
« Última modificación: Diciembre 11, 2014, 12:41:28 am por McCarthy19132 »
" Impossible is Nothing "

Merry

  • Mecenas HeroQuest.es
  • Momia
  • *
  • Mensajes: 339
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #158 en: Diciembre 05, 2014, 07:59:54 am »
Un placer ayudar compañero. Y más a alguien con tanto entusiasmo! jeje.

Si puedo este puente te miro los enemigos.
0

McCarthy19132

  • Mecenas HeroQuest.es
  • Orco
  • *
  • Mensajes: 174
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #159 en: Diciembre 05, 2014, 02:50:32 pm »
 (aplauso) (aplauso) (aplauso) Muchas Gracias por tu ayuda Merry  (aplauso) (aplauso) (aplauso) Te agradezco un monton las molestias que te estas tomando para ayudarme...  :) :) :)  Da gusto ver a gente con tan buena voluntad como tu...  (amigos) (amigos) Te debo unas cervecillas.... Apuntado queda para cuando coincidamos en una de las quedadas de madrid...!!!!!   ::) ::) ::)
0
" Impossible is Nothing "