Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate. ¿Perdiste tu email de activación?
Marzo 19, 2024, 08:55:42 am

Autor Tema: Shadows of Brimstone Reglas y más [Traducción en proceso]  (Leído 154473 veces)

manuelor

  • Fimir
  • *
  • Mensajes: 688
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #60 en: Julio 26, 2014, 01:09:54 pm »
animos chicos!! que vamos avanzando... :)

cualquier ayuda es bien recibida, desde comparación de textos, mejoras de traducción que se os puedan ocurrir para ciertas palabras, detección de erratas, simplificación de textos, no solo la traducción en si.

otra tanda de imágenes algunas nuevas y otras con correcciones aplicadas no son finales, pero para que hecheis un vistazo a el trabajo que se esta realizando entre todo el grupo

Spoiler (hover to show)

sigo en mi cruzada personal de la búsqueda de tipos de letra que parecen en algunas cartas, como en la de world card (que que usan para poner "world card", ya que también aparece en algunos fichas) el resto diria que ya he dado con todas las demas, para cuadrar las maquetaciones de las mismas de cara al reglamento, si alguno la a usado o da con ella que avise :)



8
« Última modificación: Julio 26, 2014, 04:04:31 pm por manuelor »

"Descanse en Paz Sir Christopher Lee - 1922/2015"

orko

  • Esqueleto
  • *
  • Mensajes: 46
  • Para cenar, orco y ensalada.
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #61 en: Julio 26, 2014, 09:21:46 pm »
Os esta quedando genial y la maquetacion de manuelor muy chula, que pena que se me escapara este kickstartar, pero vamos si hay traduccion al castellano puede que lo busque o lo compre cuando salga  ^-^

gracias por el curro que os meteis de forma desinteresada  (love) (amigos)
0
Lo que engorda también puede matar.

Galious

  • Mecenas HeroQuest.es
  • Brujo del Caos
  • *
  • Mensajes: 2081
  • Jack of all trades
    • HeroQuest.ES
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #62 en: Julio 27, 2014, 01:46:24 am »
He estado haciendo unas pesquisas por mi cuenta, y mañana publicaré los resultados: tengo bastantes imágenes de los tableros del juego original y de otras cosas que se han ido publicando en fotos y webs. He hecho inventario y tengo algunas equivalencias de tableros, así como un recuento de miniaturas y de cartas (un intento).
0

manuelor

  • Fimir
  • *
  • Mensajes: 688
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #63 en: Julio 27, 2014, 11:26:52 am »
Mirate los updates del ks casi el 90% de las imagenes estan alli, en devianart encontre un par de cosillas mas y videos aunque poquitos estan los de la presentacion en su web y una demo que hicieron en unq convencion, creo + los que fue subiendo la gente por youtube de las mismas, supongo que el mes que viene por la GenCom volveran a salir aun mas.
0

"Descanse en Paz Sir Christopher Lee - 1922/2015"

Oslatir

  • Esqueleto
  • *
  • Mensajes: 28
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #64 en: Julio 27, 2014, 02:09:37 pm »
A lo mejor si les mandamo a FFP una muestra de las paginas que estamos haciendo en español quieran ayudarnos a que lo saquemos todo perfecto y nos puedan dar imgs en buena calidad. Por probar no perdemos nada, ademas yo creo que agradeceran la ayuda de que estemos traduciendo las reglas al español.
0

Galious

  • Mecenas HeroQuest.es
  • Brujo del Caos
  • *
  • Mensajes: 2081
  • Jack of all trades
    • HeroQuest.ES
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #65 en: Julio 27, 2014, 05:54:23 pm »
Aquí teneis la galeria con las imágenes de los tableros que he podido conseguir: https://imgur.com/a/9HsaE#13

Lo que he podido averiguar (no está en ningua parte, es básicamente ingernieria inversa y observación) está a continuación:

HABITACIONES GENÉRICAS Y PASILLOS (tienen su reverso tanto en Jargono como en Targa)
Pasaje en TPASILLOS
Pasaje en LPASILLOS
Pasaje en XPASILLOS
Pasaje en TLPASILLOS
Pasaje cortoPASILLOS
Pasaje largoPASILLOS
Habitación minera 4 salidasESTANDAR
Salida de la minaESTANDAR
      
JUEGO BASE Swamps of Death (Jargono)
nCARA DE LA MINACARA DEL OTRO MUNDO
1Habitación Mohosa?Las tres fuentes?
2Afloramiento de Piedraoscura (Depósito de Piedraoscura)Altar en el pantano?   
3Cámara de la excavación (Ancient ruins)Las costillas (Bones of the belly)
4Lago subterráneo (Stirring in the deep)Cadaver de Raptor?
5Curva de cambio de agujas (Cambio de agujas)Curva pantanosa?
6Almacén  (Dust crates)Pantano Profundo (Zarzas espinosas brillantes)
7Final de via?Arañas?
8Agujero en el suelo?El nido (Nido pantanoso)
   

JUEGO BASE City of the Ancients (Targa)
nCARA DE LA MINACARA DEL OTRO MUNDO
1El ascensor de la mina (Ascensor roto)Reactor?
2Campamento arrasado?Cosa con bola roja?
3Almacén de dinamita?---
4---Patio   (Ruinas ruinosas)
5Sala de invocación (Summoning Circle)Cryo chamber (Cryo tubes)
6---Esquina fortificada?
7Almacen en T?---
8---PasilloenV?

Espero que os emocione tanto como a mi.  :D
6
« Última modificación: Julio 27, 2014, 06:00:28 pm por Galious »

Galious

  • Mecenas HeroQuest.es
  • Brujo del Caos
  • *
  • Mensajes: 2081
  • Jack of all trades
    • HeroQuest.ES
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #66 en: Julio 27, 2014, 08:54:24 pm »
pagina 26
MOVIMIENTO ENEMIGO   
Cuando se activa un Tipo de Enemigo, todos ellos se mueven y atacan como un grupo.

Activando un Tipo de Enemigo
Como se ha dicho antes, todos los Enemigos de un mismo Tipo se activan a la vez en su momento de Iniciativa en el turno. Cuando se Activan, la primera cosa que harán será elegir a sus Héroes objetivo y moverse hacia ellos para Atacar.

Eligiendo Héroes objetivo y Movimiento
Aunque todos los Enemigos de un Tipo determinado se activan juntos, eligen sus objetivos y se mueven de uno en uno, empezando por el Enemigo más cercano a los Héroes. Si hay más de un Enemigo a la misma distancia de los Héroes, puedes elegir en qué orden se mueven.

El Enemigo más cercano a los Héroes elegirá un Héroe al Azar al que pueda llegar con su Movimiento (impreso en su Hoja de Referencia) y con el camino despejado hasta él. Este Enemigo se moverá tanto como pueda para ponerse adyacente a su Héroe objetivo. Se debe intentar colocar al Enemigo en la parte más alejada del Héroe, dejando espacio para otros Enemigos. Es buena idea encarar las miniaturas Enemigas hacia su Héroe objetivo de forma que no haya duda sobre qué Enemigo está atacando a qué Héroe.

Una vez hecho esto, el siguiente Enemigo más cercano elegirá a otro Héroe Aleatorio diferente, que sea objetivo del menor número de Enemigos de ese Tipo y que esté su alcance. De esta forma, los Enemigos se moverán y distribuirán uniformemente, atacando a todos los Héroes (unque es posible que algunos Héroes tengan más Enemigos al estar es camino para llegar a los otros bloqueado o estar a una distancia mayor). Este proceso continua hasta que todos los Enemigos Activados se hayan movido.   

Si un Enemigo no puede llegar hasta ningún Héroe, se moverá tanto como pueda hasta el Héroe más cercano. Estos Enemigos no se considera que tengan a ningún Héroe como objetivo aún.
 
Ejemplo de Movimiento Enemigo - Los tres Enemigos están a la misma distancia de los Héroes, por lo tanto se puede decidir en que orden se mueven. El Enemigo 1 se mueve primero y elige aleatoriamente al Héroe B como objetivo, ya que los cuatro están dentro de su Movimiento y tiene el camino despejado para alcanzarlos. El Enemigo 1 se moverá hasta la parte más alejada posible de su objetivo. A conitnuación el Enemigo 2 elige al azar al Héroe D como objetivo (ignorando al Héroe B que ya tiene un Enemigo de ese Tipo) y se mueve tan lejos como pueda para llegar hasta él. Cuando toca el turno del Enemigo 3 para elegir objetivo, sólo hay una elección posible, el Héroe C (el camino hasta los Héroes B y A están bloqueados por el Enemigo 2, y el Héroe D ya tiene un Enemigo de ese Tipo, mientras que el Héroe C aún no). Una vez el Enemigo 3 se ha movido al espace delante del Héroe C para atacarle, si hubiera más Enemigos en la estancia sólo podrian llegar hasta el Héroe D. 

Manteniendo el objetivo
Una vez que un Enemigo elija a un Héroe como objetivo, continuará atacando a ese Héroe hasta que esté KO o que el Héroe ya no esté adyacente. Los Enemigos NO cambian de objetivo basándose en quién les ataca.

Eligiendo un nuevo objetivo
Si el Héroe que estaba siendo atacado por un Enemigo queda KO o se separa del combate, el Enemigo elegirá a otro Héroe como objetivo siguiendo el proceso antes descrito.

De esta forma, si un Héroe se ve superado por los Enemigos, puede intentar Escapar del combate y apartarse para que los Enemigos que le estaban atacando elijan a otro objetivo en su siguiente Activación.

Enemigos Grandes
Los Enemigos Grandes tienen una habilidad incorporada que les permite apartar y empujar a los Enemigos más pequeños para llegar hasta los Héroes. Cuando un Enemigo Grande (o mayor) elige a un Héroe como objetivo, se podrá mover a través de otros Enemigos Medianos o Pequeños que de otra forma bloquearian su movimiento. A medida que el Enemigo Grande se mueve, puede entrar en la casilla de los enemigos Medianos/Pequeños, desplazándolos al espacio que el Enemigo Grande acaba de abandonar. De esta forma, el Enemigo Grande intercambiará posiciones con los Enemigos más pequeños para poder acercarse al Héroe.
6

manuelor

  • Fimir
  • *
  • Mensajes: 688
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #67 en: Julio 28, 2014, 01:47:51 am »
mañana me pongo de nuevo con la maquetación que este fin de semana he estado algoa usente ya que había que aprovechar los últimos días de vacaciones de mi mujer.

interesante info Galious ;)
0

"Descanse en Paz Sir Christopher Lee - 1922/2015"

Oslatir

  • Esqueleto
  • *
  • Mensajes: 28
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #68 en: Julio 28, 2014, 01:50:37 am »
Un muy buen trabajo Galious! De todos modos te ha faltado por traducir el último párrafo de Enemigos grandes de la página 26, ya lo he echo yo de todos modos y ya está puesto en el doc ;D

Acabo de revisar las páginas 26 y 30, con esto todas las páginas traducidas están ya revisadas perfectamente, aunque es posible que haya algún fallo más, habrá que darle una última vuelta a las reglas cuando estén traducidas al 100% De momento dejamos a Manuelor con más trabajo jajaja Mucho ánimo que la maquetación que estás haciendo es de las mejores que he visto.
0

fre3men

  • Mecenas HeroQuest.es
  • Reseñer Plata HQ.es
  • Administrador
  • *
  • Mensajes: 6979
  • Me apetece jugar al Merchants & Marauders
    • HeroQuest.ES
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #69 en: Julio 28, 2014, 11:11:40 am »
He actualizado el tema de la página 7 finalizando su traducción.
0


La inmovilidad a veces se confunde con la paz | Mi colección de juegos

fre3men

  • Mecenas HeroQuest.es
  • Reseñer Plata HQ.es
  • Administrador
  • *
  • Mensajes: 6979
  • Me apetece jugar al Merchants & Marauders
    • HeroQuest.ES
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #70 en: Julio 28, 2014, 11:41:12 am »
Página 8
Traducido por fre3men. Versión WIP. Traducción con "libre interpretación".


PREPARACIÓN DE LA PARTIDA
Para preparar una aventura se ha de completar los pasos siguientes en el orden indicado. Aquí se explica todo lo necesario para iniciar una misión básica llamada "Por un puñado de Piedraocura", e incluye la preparación de los mazos de cartas, las fichas de exploración, la colocación de la entrada a la mina y la disposición de lo héroes que están dispuestos a ir. Algunas misiones posteriores pueden tener una preparación ligeramente diferente como se pueda indicar en la descripción de la misión en el Libro de Aventuras.


1) Número de jugadores/héroes
Decidid el número de héroes que tomaran parte de esta aventura. Normalmente es un héroe por jugador, pero algunas veces es divertido jugar controlando dos héroes cada uno, en caso de ser un grupo reducido de jugadores.

2) Mezclar los mazos de las cartas
Se debe barajar concienzudamente los mazos de las cartas y colocarlas alrededor de la mesa como se muestra arriba.

3) Preparar las fichas de exploración
Mezclar las 12 fichas de exploración y crear una pila boca abajo para que los jugadores puedan robar una cuando busquen en una nueva habitación.

4) Héroes listos
Preparar cada héroe que vaya a tomar parte de la contienda. Si estos héroes son nuevos héroes, asegurarse que cada uno está listo usando los pasos de creación de nuevo héroe que están detallados en la página 7.

Uno de los héroes obtendrá la carta Vieja Linterna como objeto adiciona a sus otras cartas de herramientas. Los jugadores deben elegir quien será el que empiece con este objeto en cada aventura.

5) Seleccionar una misión
Seleccionar una misión para jugar. Para tu primer juego, esta debería ser "Por un puñado de Piedraoscura", la aventura se describe en la siguiente página. Para futuras partidas, se podrá escoger una mision desde la lista de las mismas en el Libro de Aventura. Nota: algunas misiones tienes una preparación especial indicada en la preparación de la misma misión.

6) Preparar el Tablero de Profundidad
Coloca el Tablero de Profundidad donde todos los jugadores puedan verlo, pon el marcador de Oscuridad en el espacio de Inicio de la Oscuridad y el marcador de Cuadrilla de Heroes en el espacio de Entrada a la Mina.

7) Colocar la Entrada a la Mina
Pon la loseta de Entrada a la Mina en el centro de la mesa donde todos puedan alcanzarla

8) Colocar los héroes
Por último, cada miniatura de héroe se coloca en la loseta de Entrada a la Mina en uno de los seis espacios que forman el Área de Inicio (tal como se muestra abajo).

4


La inmovilidad a veces se confunde con la paz | Mi colección de juegos

Rufe

  • Orco
  • *
  • Mensajes: 102
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #71 en: Julio 28, 2014, 01:38:34 pm »
**Copio tu modelo fre3men ;)

PÁGINA 17

Traducido por Rufe. Versión WIP. Traducción con "libre interpretación".


ENCUENTROS Y PRUEBAS DE HABILIDAD

Muchas veces los héroes se encontrarán con los aspectos o situaciones del entorno,
que tienen que intentar de superar o tratar con el uso de sus habilidades.
Estos son los llamados Encuentros y más a menudo se encuentran como parte de una
ficha de exploración mientras se investigaba una habitación. Los encuentros pueden
ir desde una cascada subterránea a una aparición fantasmal, o cualquier otra cosa.

HABILIDADES DE UN HÉROE
Cada héroe tiene un conjunto de seis habilidades que utilizan para interactuar
con los encuentros, superar peligrosos desafíos, y que definen la destreza mental y
física del héroe.

Agilidad:
Se utiliza para correr, saltar, bucear, y rodar. La agilidad es probada en desafíos
que requieran de destreza física y de sigilo.

Astucia:
La capacidad de comprender la tecnología, burlar adversarios, y para resolver los puzzles,
la astucia se utiliza para los desafíos que exigen al héroe pensar en el camino más allá del problema.

Espíritu:
Se utiliza para interactuar con lo sobrenatural y la nada, el espíritu determina lo bueno
que el héroe es en la superación de encuentros demoníacos y fantasmagóricos, así como
su fortaleza mental.

Fuerza:
la fuerza física y la fuerza bruta, la fuerza determina cómo de bueno es el héroe es
soportando cosas y determina hasta dónde puede lanzar un objeto o la cantidad de peso
que pueden transportar.

Saber:
El conocimiento del mito y la leyenda, el Saber determina la capacidad de un héroe de
descifrar idiomas y enigmas antiguos, así como a contar historias y leer volúmenes de ocultismo.

Suerte:
No se puede subestimar el poder de ser afortunado. Por supuesto, esto tiene mucho que
ver con la habilidad de un héroe al minimizar los efectos de la mala suerte, mientras
que aprovecha cualquier buena fortuna que se les presente.

ENCUENTROS

Cuando los héroes encuentran una ficha de exploración que dice Encuentro en ella,
tienen que robar una carta de la baraja de Encuentros para ver lo que han encontrado.
Los Encuentros son situaciones que los héroes deben superar para continuar en su misión.
Por lo general, Los encuentros tendrán una o más pruebas de pericia que los héroes
necesitan superar.
Los encuentros afectan a todos los héroes en la mina, no sólo a aquellos que están
actualmente en la misma habitación (aunque algunos encuentros se enumeran específicamente,
ya que sólo afectan a héroes que está en la baldosa de mapa).

Quién pasa la prueba:
Las pruebas de habilidad en un Encuentro están marcados con un icono que muestra
quien tiene que pasar la prueba.

- Un héroe - Un héroe es elegido para hacer la prueba de habilidad. Los héroes deben
decidir entre ellos quien la pasará.

- Todos los Heroes - Cada héroe tiene que hacer la prueba de Habilidad.

- Aleatorio - Un héroe, elegido al azar, debe realizar la prueba de pericia.

Realizar una prueba de habilidad:
Para hacer una prueba de habilidad, el héroe lanza un número de dados igual a su valor
en esa habilidad. Mientras uno cualquiera de los dados sea igual o mayor que el número
objetivo, la prueba es superado con éxito.

Por ejemplo, si un héroe tiene que hacer una prueba de Saber + 5, lanza un número de dados
igual a su habilidad Saber. Siempre que en uno de los dados lanzados obtenga un 5 o un número
superior, se pasa la prueba. Si no, falla la prueba.

Prueba de habilidad fuera de un encuentro:
A veces los héroes serán llamados para realizar una prueba de Habilidad fuera de un encuentro.
Esto ocurre con mayor frecuencia entre misiones, durante el viaje, o mientras está en una ciudad.
Estas pruebas de habilidad funcionan de la misma manera, y debe estar claro para el evento o texto
de la carta, quién debe pasar la prueba. (generalmente el héroe que lanzó en el evento).

Encuentros Múltiples:
A veces, una ficha de Exploración requerirá múltiples encuentros (Por ejemplo - Encuentros x2).
Cuando esto ocurre, sacar todos los encuentros necesarios y resolverlos en cualquier orden que
desee. La única cosa importante a tener en cuenta es que cualquier enemigo que ataque como
resultado de un encuentro, no será colocado o iniciará la lucha hasta que todos los demás
aspectos no-enemigos de los Encuentros se hayan completado (por lo que toda prueba de habilidad,
etc se deben realizar antes de colocar los enemigos en el tablero). Esto puede dar lugar
a múltiples ataques enemigos a la vez.
0

Rufe

  • Orco
  • *
  • Mensajes: 102
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #72 en: Julio 28, 2014, 04:26:42 pm »
PÁGINA 18

Traducido por Rufe. Versión WIP. Traducción con "libre interpetación".

EQUIPO Y ARTEFACTOS

Las cartas de equipo y artefactos representan diferentes elementos y piezas de equipo que un héroe
puede recoger y utilizar para ayudarle en sus aventuras. El Equipo son los elementos más comunes que se pueden encontrar en las minas y son a menudo un poco más desechables. Los artefactos son objetos más raros y poderosos que suelen tener orígenes ocultos o mágicos, o vienen de un mundo completamente distinto.

LIMITES

Hay algunos factores limitantes que restringen la cantidad de elementos que un héroe puede llevar y
utilizar en un momento dado.

Manos:
Cada héroe tiene 2 ranuras de mano donde se puede asignar elementos en cada turno. Estos pueden ser de dos diferentes formas, elementos a una mano y elementos a dos manos.

Una mano:
Este elemento requiere de una de las dos ranuras de mano de héroe para ser equipado durante el turno.

Dos manos:
Este elemento requiere de ambas ranuras de mano del héroe para ser equipado durante el turno.

Al comienzo de cada turno, cada héroe puede decidir qué elementos se desea asignar a sus dos ranuras de mano. Cualquier otro Elemento sin asignar que requieren una o dos manos del héroe para usar, no otorgarán al Héroe ningún beneficio de su texto de tarjeta.

Tenga en cuenta que la asignación de elementos a sus ranuras de mano "al inicio del turno" normalmente sólo es importante durante un combate y se asume que el héroe puede intercambiar diferentes elementos dentro y fuera de sus manos cuando no haya enemigos en el tablero. Sin embargo aún puede usar sólo alguna vez dos ranuras de mano en un momento dado.

Peso y límite de carga:
Muchos artículos tienen uno o más pequeños iconos de peso en ellos para mostrar que son limitados.

Un héroe sólo puede llevar 5 + su fuerza en iconos de peso en cualquier momento.

Restricciones de palabra clave:
Algunos artículos tienen una barra de restricción roja que requiere a un héroe tener una cierta palabra clave para poder utilizar el artículo. Por ejemplo, si un artículo dice "Sólo Ley", el héroe debe tener la palabra clave "Ley" para poder usar el artículo.

Artículos de vestir:
De vez en cuando un artículo tendrá la palabra clave "Ropa" seguida por otra palabra clave que indica la ranura de ropa que el artículo rellena (Torso, hombros, guantes, ropa, etc). Estos artículos pueden ser muy poderosos, pero un héroe está limitado a sólo un único artículo por cada ranura de vestimenta. Por lo que un héroe sólo puede tener una prenda. -Guantes equipados en cualquier momento dado, así como una prenda -capa y una prenda -sombrero, etc

ARTÍCULOS PERSONALES

Los artículos personales son cartas muy características y poderosas, que son únicas. Cada nuevo personaje héroe puede tener un artículo personal para darles un bono especial, así como, temáticamente, ayudar a completar el  trasfondo del personaje. Si un pistolero lleva consigo un reloj de bolsillo, tal vez él siempre llega a tiempo para sus duelos en pleno mediodía, o quizás era el reloj de bolsillo de su padre, quien fue asesinado en un duelo y ahora el héroe persigue al hombre que disparó a su padre muerto, ¡buscando venganza!
Los artículos personales nunca pueden negociarse, perderse, venderse, o desecharse de cualquier manera. Estos ayudan a definir quién es el héroey el héroe los llevará hasta el día de su muerte.
0

manuelor

  • Fimir
  • *
  • Mensajes: 688
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #73 en: Julio 28, 2014, 04:34:10 pm »
esta noche en cuanto llegue a casa se las copio en el gdoc, para que las revisen junto al texto en ingles, si no las han copiado ya
0

"Descanse en Paz Sir Christopher Lee - 1922/2015"

Oslatir

  • Esqueleto
  • *
  • Mensajes: 28
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #74 en: Julio 28, 2014, 07:35:43 pm »
Yo no las he podido copiar, en cuanto llegue a casa si no estan copiados, lo hago y las reviso al momento ;D
0

Merry

  • Mecenas HeroQuest.es
  • Momia
  • *
  • Mensajes: 339
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #75 en: Julio 28, 2014, 07:49:31 pm »
Buenas.
He estado fuera el fin de semana y no he podido avanzar en la traducción. Pongo la página 22.

Por cierto, yo también estoy hasta el gorro de tanta mayúscula en medio de las frases  :(

Términos que he utilizado y no están en el glosario, por si no son coherentes:
Enemy's Record Sheet - Hoja de Registro de Enemigos (como no me he leído el resto no se muy bien que es!)
Night Terror - Terror Nocturno
Void Spiders - Arañas del Vacío
Stranglers - Estranguladores
Hellbats - Murciélagos infernales

Ha habido una frase que no he sabido traducir porque no tengo claro a que se refiere. Es sobre como colocar las miniaturas en los encuentros: “This includes any puzzle connection half-spaces”. La he dejado en inglés.

------------------------

Página 22

  Situando enemigos en el tablero

Una vez que se ha determinado que Tipo de Enemigos toman parte en el Combate, y cuantos hay de cada Tipo, es el momento de situarlos en el tablero. Los enemigos de una Ficha de Exploración: ¡Ataque! se sitúan en la Sección de Mapa donde fue revelada la Ficha.

[ Los Enemigos se sitúan en el tablero en orden  inverso de Iniciativa, de menor a mayor. Con lo cual los Enemigos más lentos siempre estarán al final del grupo. ]

Comenzando con el Tipo de Enemigo de menor Iniciativa, las miniaturas se sitúan en una de cada dos casillas de la Sección de Mapa formando un tablero de ajedrez, comenzando en la fila más alejada de la entrada a la Sección de Mapa hasta llegar al extremo inferior izquierdo (como se muestra en el diagrama de abajo). “This includes any puzzle connection half-spaces”.

Cuando se han colocado todos los de un mismo Tipo de Enemigo, continúa con el siguiente Tipo de menor Iniciativa, hasta que todos los Enemigos se hayan colocado en el tablero. Si varios Tipos de Enemigos poseen la misma Iniciativa, echa a suertes cual se coloca primero.

Ignora cualquier casilla que no sea válida (menos del 50% de espacio libre) y cualquier casilla que ya tenga una figura en ella.

Por ejemplo, si tienes que colocar 2 Terrores Nocturnos y 5 Arañas del Vacío, los Terrores Nocturnos (Iniciativa 3) se colocarán primero en las casillas 1 y 2, mientras que las Aranñs del Vacío (Iniciativa 6) se situarán en las casillas 3, 4, 5 y 6.

Si hay que colocar más miniaturas Enemigas de las que cabrían formando el tablero de ajedrez, vuelve a la primera fila y comienza a colocar las figuras rellenando las casillas vacías.

Si hay más figuras de las que cabrían en la Sección de Mapa incluso rellenando todas las casillas (lo cual es bastante raro), las figuras sobrantes deberán colocarse en la Pieza del Mapa que conecta con la Entrada de la Sala (seguramente rodeando a los Héroes) hasta que se coloquen todas.

  Miniaturas Insuficientes
Si te piden que coloques más Enemigos del mismo Tipo de los que tienes disponibles (por ejemplo, tienes que colocar 4 Tentáculos, pero sólo tienes 2 debido a que el resto ya están en el tablero), coloca todos las figuras que tengas disponibles, y TODOS los Enemigos de ese Tipo se convierten en Élite durante este Combate.

  Enemigos de Élite
A veces los Héroes se encontrarán un grupo de Enemigos especialmente desagradable que son más fuertes, más resistentes o más peligrosos de lo normal. Esto se representa haciendo que los Enemigos posean una o más habilidades de Élite.

Cuando un grupo de Enemigos son de Élite, tienes que lanzar una vez en la Tabla de Élite al final de la Hoja de Registro de Enemigos (Enemy's Record Sheet) para ver que habilidad extra poseen. Esta habilidad de Élite se aplica a TODOS los Enemigos de ese tipo durante este Combate (así que si hay 4 Estranguladores en el tablero y aparecen 2 más que son de Élite, todos los Estranguladores en el tablero conseguirán la habilidad de Élite obtenida). Sitúa uno de los marcadores de Élite numerados en la Hoja de Registro de Enemigos para llevar la cuenta de que habilidad han ganado (1-6).

Es posible, especialmente cuando los Héroes ganan experiencia y suben de nivel, que un grupo de Enemigos puedan tener más de una habilidad de Élite (doble Élite o incluso triple Élite, etc). Esto sólo significa que tienes que lanzar varias veces en la Tabla de Élite para ver que habilidades tienen los Enemigos. Si se obtiene la misma habilidad más de una vez, vuelve a lanzar.

Sin embargo hay una bonificación por combatir con Enemigos de Élite; los Enemigos de Élite valen +5 PX por cada Habilidad de Élite que posean.

  Emboscadas
A veces un Ataque Enemigo se describe como una Emboscada. Esto significa que los Enemigos han sorprendido a los Héroes y brotan desde las sombras para atacar.

En una Emboscada, en vez de colocarse como el habitual tablero de ajedrez, desde el final de la sala, ¡los Enemigos se colocan directamente pegados a los Héroes! Si hay diferentes Iniciativas entre los Enemigos que hay que colocar en una Emboscada, los Enemigos con la mayor Iniciativa se colocan antes (con lo que los Enemigos más rápidos tienen prioridad seleccionando objetivos).

[ Los Enemigos que Emboscan se colocan pegados a los Héroes y ganan +2 de Iniciativa durante el primer turno del Combate. ]

Si hay que situar un nuevo grupo de Enemigos Emboscando mientras ya tiene lugar un Combate, los nuevos Enemigos obtienen el +2 de Iniciativa durante el primer turno de Combate en el que están envueltos y con ellos cualquier otro Enemigo del mismo tipo que ya estuviera en el Combate (Tentáculos, Murciélagos Infernales, etc).

  Colocación de Enemigos
Para determinar exactamente donde se sitúan los Enemigos que Emboscan, comienza con el grupo de Enemigos de mayor Iniciativa y sitúa una figura en cualquier casilla adyacente a un Héroe cualquiera. Se dice que ese Enemigo está apuntando a ese Enemigo para atacarle.
0

Rufe

  • Orco
  • *
  • Mensajes: 102
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #76 en: Julio 28, 2014, 08:01:08 pm »
PÁGINA 19

Traducido por Rufe. Versión WIP. Traducción con "libre interpetación".

ICONOS DE PIEDRA OSCURA

Algunos objetos tienen un icono de piedra oscuro en ellos, normalmente en la esquina superior izquierda. Esto significa que el objeto, de algún modo,  está cargado de energía de piedra oscura y cuenta como una piedra oscura cuando consideremos la cantidad de Piedra Oscuro que un héroe está cargando.

COMERCIO DE OBJETOS

A veces, un héroe encontrará un objeto que, o bien no lo quiere o no podrá utilizarlo debido a las
restricciones o los límites de carga.Los héroes pueden dar, comerciar o incluso vender objetos a otros héroes del grupo (el valor de venta en oro de la mayoría de objetos figura en la esquina inferior derecha). Un héroe puede transferir un objeto (o ficha de bolsa) a otro héroe adyacente a ellos (o en la misma baldosa de mapa si no hay enemigos en el tablero).La única restircción es que el texto o la habilidad de un objeto no puedan usarse por dos héroes diferentes en el mismo turno.

MEJORA DE OBJETOS

Muchos objetos tienen la capacidad de ser mejorados para dar beneficios o habilidades adicionales. Estos objetos tienen una o más ranuras de mejora en ellos, que se muestran en la parte inferior izquierda de la carta.

Ranuras de mejora:

Un objeto puede tener un máximo de 3 ranuras de mejora en él, cada ranura se representa con un círculo vacío. Las ranuras de mejora puede llenarse con una mejora de objeto o forjando una piedra oscura como mejora, añadida al objeto por el herrero en la ciudad. Estas mejoras tienen uno o más requisitos de ranura (relleno de círculos negros) para mostrar el número de ranuras de mejora que ocupan cuando se une a un elemento.

Colocación de una mejora:

Como se indicó anteriormente, las mejoras vienen de dos formas, ya sea como una carta que el héroe encuentra durante una aventura, o como una piedra oscura que se forja directamente sobre el objeto en la ciudad.
Una carta de mejora lista sobre ella misma a que puede ser unida, así como si se toman algunos recurso para fijarla a un objeto (generalmente piedra oscura).
Cuando una carta de mejora se une a un objeto, se llena un número de ranuras de mejora equivalentes a su requerimiento de ranuras y proporciona al objeto la bonificación indicada.
Las cartas de mejora unidas a un objeto pueden ser retiradas en cualquier momento de modo que se pueden unir a un objeto diferente, venderlo, etc. Los recursos utilizados para fijar la mejora originalmente se pierden.
La piedra oscura que es forjada directamente sobre un objeto en la ciudad ocasiona un cambio permanente y no se puede quitar. Ahora es parte del objeto. Esto se explica con más detalle en la sección "visitando la cuidad fronteriza" del Libro de Aventuras.

BOLSA

Cada héroe tiene una bolsa que se utiliza para llevar fichas de bolsa útiles como Whisky, vendajes, dinamita, tónico, etc. La bolsa puede contener hasta 5 Fichas en ella a la vez y estas pueden ser de cualquier mezcla de diferentes fichas de bolsa.

Fichas de bolsa:

Las fichas de bolsa son generalmente pequeños "descartados al usarlos" objetos que un héroe podría llevar más de uno. Hay cosas como whisky o vendajes que son utilizados para curarse a sí mismo o a otro héroe, o dinamita o destello de polvo utilizados como un arma ofensiva.Una ficha de bolsa puede ser identificada por su pergamino de fondo y la barra de título verde para el nombre de la ficha.
0

Galious

  • Mecenas HeroQuest.es
  • Brujo del Caos
  • *
  • Mensajes: 2081
  • Jack of all trades
    • HeroQuest.ES
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #77 en: Julio 29, 2014, 01:56:30 am »
Actualizado el primer post con el STATU QUO de la traducción.

A partir de ahora, antes de poneros a traducir nada, por favor indicadlo en el foro para que nadie se pise.
Por ejemplo:

Fre3men = 4 y 5
Galious = 23, 24 y 25

Mañana hablaré con Manuelor para saber exactamente qué tiene maquetado y añadiré una tercera lista de Estado de Maquetación.

Ánimo chicos, que esto lo estamos matando  [sombra]
0

manuelor

  • Fimir
  • *
  • Mensajes: 688
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #78 en: Julio 29, 2014, 02:08:42 am »
te lo pongo aquí Galious que cuando entre de nuevo mas tarde ya no estabais en el chat

maquetadas, portada, 2,3,6,16 y de la 27 hasta el final aunque tengo que corregir los textos de la 6, 16 y 30 con las nuevas correcciones.
0

"Descanse en Paz Sir Christopher Lee - 1922/2015"

Rufe

  • Orco
  • *
  • Mensajes: 102
Re:Shadows of Brimstone [Traducción en proceso]
« Respuesta #79 en: Julio 29, 2014, 09:37:43 am »
Me pongo con las páginas 20 y 15.
0